●一位在競選活動(dòng)的民意調(diào)查中落后的日本政治家,為了獲得同情的支持選票,制造出被人暗殺的假象。為了使暗殺看上去確有其事,這位政客用刀在自己腿上砍了一刀。沒想到砍斷了動(dòng)脈,血流如注。在發(fā)表最后的競選演說之前,他就一命嗚呼。
bIQ,=EA1
f/Gx}x= ●1971年,一位亞利桑那人開槍打傷了自己。這倒沒有什么可大驚小怪的,這種事情時(shí)有發(fā)生。可是為了提高呼救聲的分貝,這位受傷的人又開了一槍——打中了另外一條腿。
rb*|0ST ]#!uke Q ●17世紀(jì)的西班牙國王菲利普三世因發(fā)燒而去世,他的高燒是由于長時(shí)間坐在爐火旁而引起的。
@s5=6z]=H '&>"`q 既然他知道它的溫度高,可為什么這位國王不從爐火那里移開呢?那不是他作為國王的工作。宮廷里負(fù)責(zé)照看爐火的傭人沒有上班,他的工作就是把國王的座椅往后拉。
blO4)7m oXPA<ef o ●一個(gè)法國人1998年嘗試一次復(fù)雜的自殺。他站在一個(gè)高高的懸崖上,在脖子上套上一個(gè)索套,把繩索固定在一塊巨大的巖石上。然后他喝下了毒藥,并開始自焚。在從懸崖上跳下去的時(shí)候,他又朝著自己的腦袋開了一槍。
`~1!nfFD k.J%rRneN 子彈沒有打中目標(biāo),反而打穿了繩索,因此他掉到了海里而沒能吊死。冰冷的海水撲滅了他衣服上的火焰,而且這種沖擊力使他把毒藥嘔吐出來。
]#/nn),Z `e[S Zj\ 一位漁民把他從水里拖了起來,送到醫(yī)院,結(jié)果他由于體溫過低而死亡。
C]^Ep kY0HP