2014年6月
大學(xué)英語六級考試在下午5點多已經(jīng)結(jié)束,下面是本次大學(xué)英語六級考試翻譯
答案,供參考!
pm@Mlwg`1 1o
V\QK& 翻譯一:
B&VruOP0 ;&oS=6$ 中文熱詞通常反映社會變化和文化,有些在外國媒體上愈來愈流行。例如,土豪和大媽都是老詞,但已獲取了新的意義。
:!n_a*.{ xhWWl(r`5 土豪以前指欺壓佃戶和仆人的鄉(xiāng)村地主,現(xiàn)在用于指花錢如流水或喜歡炫耀財富的人, 也就是說,土豪有錢,但是沒有品位。大媽是對中年婦女的稱呼,但是現(xiàn)在特指不久前金價大跌時大量購買黃金的中國婦女。
[}|x@
v9 &iORB 土豪和大媽可能會被收入新版的牛津(OXford)英語詞典,至今約有120中文加進了牛津英語詞典,成了英語語言的一部分。
wa5wkuS)ld pxDkf|* The Chinese heated words usually reflect social changes and culture, some of which are increasingly popular with foreign media. Tuhao and dama, for example, are both old words, but they get different meanings now.
59 R;n.Q `8/K+
阳春市|
闽侯县|
彝良县|
林西县|
运城市|
隆回县|
房山区|
上栗县|
蒙自县|
凌海市|
达尔|
神木县|
泸溪县|
巨鹿县|
桓仁|
来安县|
中江县|
大渡口区|
南通市|
六枝特区|
苍梧县|
崇阳县|
大宁县|
江陵县|
南乐县|
江华|
湖南省|
晋中市|
佛坪县|
农安县|
垣曲县|
天峨县|
壶关县|
集贤县|
邯郸市|
霍林郭勒市|
婺源县|
广安市|
昆山市|
嘉黎县|
阿图什市|